Szukaj na tym blogu

wtorek, 23 kwietnia 2019

Odmiana rodzajnika określonego i nieokreślonego przez przypadki

 ODMIANA RODZAJNIKA OKREŚLONEGO I   NIEOKREŚLONEGO PRZEZ PRZYPADKI   

              NA DOBRY POCZĄTEK              

 Większość rzeczowników w języku niemieckim poprzedzona jest rodzajnikiem. Rodzajnik określa rodzaj rzeczownika,jego liczbę i przypadek. Rozróżniamy  następujące typy rodzajników:
  • określone
Rodzajnik Określony - Liczba pojedynczaRodzajnik Określony - Liczba mnoga
der
dla rodzaju męskiego
diedla wszystkich rodzajów liczby mnogiej
die 
rodzaju żeńskiego

das  dla rodzaju nijakiego
  • nieokreślone
Rodzajnik Nieokreślone- Liczba pojedynczaRodzajnik Nieokreślony - Liczba mnoga
ein  
dla rodzaju męskiego
w  liczbie mnogiej rodzajnik nieokreślony nie występuje!
einerodzaju żeńskiego
ein   dla rodzaju nijakiego

  W języku polskim rodzajniki nie występują. Mówimy np.: stół, lampa, dziecko i wiemy, że chodzi o (ten) stół (rodzaj męski), () lampę (rodzaj żeński) i (to) dziecko (rodzaj nijaki). Skąd to wiemy? Zdolność rozpoznawania rodzajów jest dla nas czymś naturalnym, możemy ewentualnie wesprzeć się zaimkami przymiotnymi (por. przykład powyżej) lub przymiotnikami występującymi przed rzeczownikiem (np. drewniany stół, wysoka lampa, grzeczne dziecko).
  W języku niemieckim, można powiedzieć, sprawa jest ułatwiona, gdyż to właśnie rodzajnik przekaże nam informację o rodzaju rzeczownika. Powiemy.:
der Tisch (stół) 

die Lampe (lampa) 

das Kind (dziecko)

i będziemy wiedzieli, że chodzi kolejno o: rodzaj męski, żeński i nijaki. Rodzajnik jest również tym elementem, który będzie się odmieniał w sposób regularny przez przypadki. Co może sprawić uczącym się języka niemieckiego trudność? Fakt, że rodzaje w języku niemieckim często nie pokrywają się z rodzajami w języku polskim. Coś, co mogłoby się wydawać np. rodzaju męskiego, w rzeczywistości przyjmuje inny rodzaj. RODZAJNIKÓW NALEŻY WIĘC UCZYĆ SIĘ WRAZ Z RZECZOWNIKAMI NA PAMIĘĆ! Znając właściwy rodzajnik będziemy w stanie poprawnie odmienić rzeczownik w zdaniu oraz, w efekcie, bezbłędnie posługiwać się językiem niemieckim.
Ponieważ, tak jak już wspomniałam, w języku polskim rodzajniki nie występują, nie da się ich tak do końca przetłumaczyć na nasz język. Możemy zaryzykować i przetłumaczyć rodzajnik nieokreślony jako: "jakaś/jakiś/jakieś, bliżej nieokreślony/-e natomiast rodzajnik określony jako: "ten/to/ta, konkretny/a przedmiot, osoba, pojęcie". Czasami takie tłumaczenie brzmi poprawnie, czasami jest "na siłę", wtedy rodzajników w ogóle się nie tłumaczy. Oto przykłady zdań:
Das ist ein Kuli. To jest "jakiś" długopis 
(ten długopis jest bliżej nieokreślony, mówimy o nim po raz pierwszy raz, nie wiemy nic na jego temat, nie opisujemy ani nie określamy go)


         ODMIANA RODZAJNIKA OKREŚLONEGO         

  • LICZBA POJEDYNCZA

RODZAJ MĘSKI  (Maskulinum)RODZAJ ŻEŃSKI (Femininum)RODZAJ NIJAKI (Neutrum)
Nominativ (mianownik)
kto? co?
wer? was?
derdiedas
Genitiv (dopełniacz)
kogo? czego?
wessen?
desderdes
Dativ (celownik)
komu? czemu?
wem?
demderdem
Akkusativ (biernik)
kogo? co?
wen?was?
dendiedas

  • LICZBA MNOGA

LICZBA MNOGA (Plural)
Nominativ (mianownik)
kto? co?
wer? was?
die
Genitiv (dopełniacz)
kogo? czego?
wessen?
der
Dativ (celownik)
komu? czemu?
wem?
den
Akkusativ (biernik)
kogo? co?
wen?was?
die






         ODMIANA RODZAJNIKA NIEOKREŚLONEGO         

  • LICZBA POJEDYNCZA

RODZAJ MĘSKI  (Maskulinum)RODZAJ ŻEŃSKI (Femininum)RODZAJ NIJAKI (Neutrum)
Nominativ (mianownik)
kto? co?wer? was?
eineineein
Genitiv (dopełniacz)
kogo? czego?wessen?
eineseinereines
Dativ (celownik)
komu? czemu?wem?
einemeinereinem
Akkusativ (biernik)
kogo? co?wen?was?
eineneineein


 M.Baczyńska

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz